-
1 seine Wut abladen
-
2 seine Wut abreagieren
мест.разг. (an j-m) сорвать зло (на ком-л.)Универсальный немецко-русский словарь > seine Wut abreagieren
-
3 seine Wut an abreagieren
мест.общ. (j-m) сорвать зло (на ком-л.)Универсальный немецко-русский словарь > seine Wut an abreagieren
-
4 seine Wut an auslassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Wut an auslassen
-
5 seine Wut austoben
мест.общ. дать волю своей ярости, сорвать свою ярость -
6 seine Wut in den Straßen auslaufen
мест.общ. рассеять свой гнев ходьбой по улицам, успокоить свои нервы прогулкой по улицамУниверсальный немецко-русский словарь > seine Wut in den Straßen auslaufen
-
7 sich seine Wut verbeißen
Универсальный немецко-русский словарь > sich seine Wut verbeißen
-
8 Wut
Wut f = я́рость, бе́шенствоmich packte die Wut меня́ охвати́ла я́рость, я пришё́л в бе́шенство, меня́ зло взя́лоseine Wut an j-m auslassen вы́местить свою́ зло́бу на ком-л., изли́ть [сорва́ть] свой гнев на ком-л.j-n in Wut bringen приводи́ть в я́рость [в бе́шенство] кого́-л.in Wut geraten [ausbrechen, entbrennen] приходи́ть в я́рость [и бе́шенство]aus Wut со зло́стиsich in Wut reden войти́ в раж, разгорячи́ться (во вре́мя спо́ра), blaß vor Wut бле́дный от я́ростиvor Wut kochen кипе́ть зло́бойvor Wut schnauben дыша́ть зло́бой; задыха́ться от я́ростиWut f = мед. водобоя́знь, бе́шенствоWut(ach) f = р. Вутах (прито́к Ре́йна) -
9 Wut
1) Zorn я́рость. Raserei бе́шенство. feindseliges Gefühl зло́ба. Boshaftigkeit злость. aus Wut (los) weinen от я́рости [со зло́сти]. voller <in> Wut sein, von Wut erfüllt < ergriffen> sein быть в я́рости [бе́шенстве]. Wut bekommen <in Wut geraten> über jdn./etw. приходи́ть прийти́ в я́рость [в бе́шенство] из-за кого́-н. чего́-н. Wut packte < erfaßte> jdn. я́рость охвати́ла [бе́шенство охвати́ло] кого́-н., кто-н. пришёл в я́рость [в бе́шенство]. jdn. in Wut bringen < versetzen> приводи́ть /-вести́ кого́-н. в я́рость [в бе́шенство], беси́ть вз- кого́-н. vor Wut etw. tun с я́рости, со зла. bersten, beben, (zer) platzen от зло́сти. vor Wut kochen < schäumen> кипе́ть вс- от я́рости [от зло́сти] [кипе́ть/- зло́бой]. vor Wut schnauben быть вне себя́ от я́рости [дыша́ть зло́бой]. blaß [blind] vor Wut бле́дный [слепо́й ] от я́рости. jdn. erfüllt Wut gegen jdn./etw. кого́-н. охва́тывает зло́ба на кого́-н. что-н. jd. hat Wut auf jdn. wegen etw. кто-н. пита́ет зло́бу к кому́-н. за что-н. unmittelbar, aus konkretem Anlaß кто-н. (о́чень) зол на кого́-н. за что-н. seine Wut äußern пока́зывать /-каза́ть свою́ зло́бу. seine Wut zügeln сде́рживать /-держа́ть свою́ зло́бу [свою́ я́рость]. seine Wut an jdm./etw. auslassen срыва́ть сорва́ть зло [свою́ зло́бу свою́ злость свою́ я́рость] на ком-н./чём-н. jd. richtet seine ganze Wut gegen jdn. кто-н. излива́ет всю зло́бу на ком-н. in sinnloser Wut etw. tun де́лать с- что-н. в поры́ве бессмы́сленной зло́бы. eine < große> Wut im Bauch haben быть злым как чёрт. seine Wut in sich hineinfressen подавля́ть /-дави́ть в себе́ гнев. sich in Wut reden входи́ть войти́ в раж3) übersteigerter Eifer рве́ние. eine ungehemmte Wut des Arbeitens ниче́м не стеснённое рве́ние в рабо́те. mit einer wahren Wut an die Arbeit gehen с рве́нием, рья́но4) Medizin бе́шенство -
10 Wut
I f =1) ярость, бешенствоmich packte die Wut — меня охватила ярость, я пришёл в бешенство, меня зло взялоWut auf j-n haben — питать( бешеную) злобу к кому-л., злиться на кого-л.j-n in Wut bringen — приводить в ярость ( в бешенство) кого-л.in Wut geraten ( ausbrechen, entbrennen) — приходить в ярость ( в бешенство)sich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться (во время спора)blaß vor Wut — бледный от яростиvor Wut kochen — кипеть злобойvor Wut schnauben — дышать злобой; задыхаться от ярости2) мед. водобоязнь, бешенствоII f =( река) Вутах ( приток Рейна) -
11 Wut
in Wut geraten rozwścieczyć się pf;seine Wut an jemandem auslassen wyładow(yw)ać złość na (L);vor Wut schäumen pienić się ze złości;jemanden in Wut bringen rozwścieczać <- czyć> k-o -
12 abladen
vt фам.1. огран. употр. раскошелиться. Erst wenn du das Geld abgeladen hast, kriegst du die Ware.Für den Schaden am Auto mußte er tüchtig abladen.Ich gehe erst mal das Geld [den Lohn] zu Hause abladen, damit meine Frau einkaufen gehen kann.2.: eine Aufgabe [Last, Pflicht, Schuld] auf jmdn. abladen свалить, сбагрить что-л. (неприятное) на кого-л. Die schweren Aufgaben laden sie immer auf ihn ab, weil er ein heller Kopf ist.Die ganze Last haben sie geschickt auf andere abgeladen.Er versucht schon wieder, seine Pflichten auf andere Schultern abzuladen.Er hatte kein Alibi, und so hat man die ganze Schuld auf ihn abgeladen.3.: seinen Ärger [Groll, Kummer, sein Leid, seine Wut, Sorgen] bei'jmdm. abladen сорвать зло на ком-л., облегчить своё горе, поделиться своими заботами, отвести душу с кем-л. Den ganzen Ärger, den er im Betrieb hat, lädt er gewöhnlich bei seiner Familie ab.Wenn sie Kummer hat, besucht sie mich immer und lädt dann alle ihre Sorgen bei mir ab.Hat sie denn jemanden, bei dem sie ihr Leid abladen kann?Warum schreist du mich so an? Hör endlich auf, deine Wut auf mich abzuladen!4. бросить кого-л. "Hat er seine letzte Freundin auch schon wieder abgeladen?" — "Er hält doch immer kaum 4 Wochen mit einer aus."Er geht schon wieder mit einer anderen. Die alte Freundin hat er vor einer Woche abgeladen.5.: wo kann ich Sie abladen? шутя, где вас можно высадить?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abladen
-
13 austoben
I.
1) sich austoben sich austollen: v. Kindern набега́ться pf, наигра́ться pf. Jugend will sich austoben молодёжи на́до перебеси́ться2) sich austoben toben, wüten a) v. Sturm, Brand перестава́ть /-ста́ть бушева́ть, отбушева́ть pf b) v. Gewitter перестава́ть /-, конча́ться ко́нчиться c) v. Fieber спада́ть /-па́сть d) v. Krankheit отступа́ть /-ступи́ть e) v. Pers перестава́ть /- буя́нить, отбуя́нить pf. jdn. sich austoben lassen дава́ть дать кому́-н. успоко́иться
II.
-
14 austoben
1. vtseine Wut austoben — дать волю своей ярости, сорвать свою яростьseine Freude austoben — разг. беситься от радости2. viотбушевать, отшуметь; успокоиться (напр., о погоде)der Sturm hat ausgetobt — буря улеглась3. (sich)1) см. austoben 2.2) униматься, остепеняться; перебеситься••Jugend muß (sich) austoben — посл. молодёжи нужно перебеситься ( это с годами пройдёт) -
15 abreagieren
i vt сорвать (зло), дать выход (дурному настроению, злости и т.п.). Deine schlechte Laune kannst du an jemandem anders abreagieren, aber nicht an mir [an den Kindern]!Beinahe hätte er seine Wut noch an der schönen Vase abreagiert. Ich habe sie ihm aber schnell aus der Hand genommen.Ein Gläschen Schnaps hilft manchmal, um seinen ganzen Ärger [seinen Kummer, seine Angst, Nervosität] abzureagieren.II vr "разрядиться", успокоиться. Nach dem Spaziergang hatte er sich abreagiert.Laß ihn ruhig toben! Das braucht er, um sich abzureagieren.Der schimpft ja immer noch. Ich dachte, er hätte sich inzwischen abreagiert.Reagiere dich erst ab! Wenn du dann ruhiger geworden bist, wirst du die Sache mit ganz anderen Augen betrachten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abreagieren
-
16 austoben
seine Wut austoben дать во́лю свое́й я́рости, сорва́ть свою́ я́ростьseine Freude austoben разг. беси́ться от ра́достиder Sturm hat ausgetobt бу́ря улегла́сьaustoben унима́ться, остепеня́ться; перебеси́тьсяJugend muß (sich) austoben посл. молодё́жи ну́жно перебеси́ться (э́то с года́ми пройдё́т) -
17 abladen
* vteine Schuld (auf j-n) abladen — фам. свалить вину (на кого-л.); выгородить себяseine Wut (auf j-n) abladen — фам. сорвать зло (наком-л.), отвести душуsie lud ihm sein Leid ab — разг. она разделила с ним его горе, она облегчила его гореsie lud (bei ihm) ihre Sorgen ab — разг. она поделилась (с ним) своими заботами, она отвела душуdu mußt (Geld) abladen — фам. тебе придётся раскошелиться2) мор. ком. отгружать, отправлять ( партию товара) -
18 abreagieren
1. vtдать волю ( чувству), освободиться действием ( от психологического комплекса)seine Wut an j-m abreagieren — сорвать зло на ком-л.2. (sich)успокоиться ( сорвав зло наком-л.) -
19 auslaufen
1. * vi (s)1) вытекать; подтекать; высыпатьсяder Topf läuft aus — кастрюля ( горшок) течёт ( протекает)das Wasser ist ausgelaufen — вода вытекла2) брать начало, начинаться, отходить (о дорогах и т. п.)4) двигаться по инерции ( до остановки); ав. совершать пробег ( после посадки)5) оканчиваться, кончатьсяdie Produktion dieser Maschine ist schon längst ausgelaufen — эта машина уже давно снята с производства6) ( in A) переходить (во что-л.), оканчиваться (чем-л.)spitz ( in eine Spitze) auslaufen — заканчиваться остриём, заостряться на конце ( к концу)das Gebirge läuft in eine Hügelkette aus — горы переходят в цепь холмовjedes Gespräch mit ihm läuft in einen Streit aus — каждый разговор с ним заканчивается спором ( превращается в конце концов в спор)7) бот. давать отростки ( побеги, усы)8) расплываться, растекаться, смываться (дождём - о краске и т. п.)2. * vtseine Wut in den Straßen auslaufen — рассеять свой гнев ходьбой по улицам3. * (sich)1) набегаться, находиться2) тех. изнашиваться ( о машине); выплавляться ( о подшипнике) -
20 beißen
1. * vt1) кусать; кусатьсяBrot beißen — жевать хлебharte Rinde beißen — грызть сухую коркуer kann das nicht beißen — это ему не по зубам (тж. перен.)etw. klein beißen — разгрызать что-л. на мелкие кусочкиsich (D,A) auf die Lippen beißen — кусать губыin einen Apfel beißen — откусить от яблокаder Hund hat ihn ins Bein gebissen — собака укусила его за ногуnach j-m beißen — норовить укусить кого-л.um sich (A) beißen — огрызатьсяes beißt ihn auf dem Rücken — у него горит ( чешется, зудит) спина••nichts zu beißen (noch zu brechen) haben ≈ разг. не иметь куска хлеба; положить зубы на полкуseine Wut in sich beißen — сдерживать своё негодование2. * vi 3. * (sich)1) грызться, ссориться2) разг. не гармонировать ( друг с другом), не подходить ( друг к другу) (напр., о красках)
См. также в других словарях:
Wut — Seine Wut hinunterschlucken (unterdrücken) müssen: seine angestauten Affekte verschweigen, seine Gefühle nicht frei äußern dürfen, Rücksichten nehmen müssen.{{ppd}} Eine Wut im Bauche haben: hochgradig erregt sein. Im Badischen heißt es sogar … Das Wörterbuch der Idiome
Wut — Zorn; dicke Luft (umgangssprachlich); Raserei; Gereiztheit; Aufgebrachtheit; Verdruss; Rage; Empörung; Ärger; Jähzorn; Verärgerun … Universal-Lexikon
Wut (Fernsehfilm) — Filmdaten Originaltitel Wut Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Die große Wut des Philipp Hotz — ist ein im Untertitel als Schwank bezeichnetes Theaterstück des Schweizer Schriftstellers Max Frisch. Es wurde gemeinsam mit Biedermann und die Brandstifter am 29. März 1958 im Schauspielhaus Zürich uraufgeführt. Regie führte Oskar Wälterlin, den … Deutsch Wikipedia
In blinder Wut — Filmdaten Deutscher Titel In blinder Wut Originaltitel Black Fury Produkti … Deutsch Wikipedia
Blinde Wut (1936) — Filmdaten Deutscher Titel Blinde Wut Originaltitel Fury Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Blinde Wut (1989) — Filmdaten Deutscher Titel Blinde Wut Originaltitel Blind Fury Produktionsl … Deutsch Wikipedia
Die heimliche Wut des Catchers Hitman Hart — Filmdaten Deutscher Titel Die heimliche Wut des Catchers Hitman Hart Originaltitel Hitman Hart: Wrestling with Shadows … Deutsch Wikipedia
John Q – Verzweifelte Wut — Filmdaten Deutscher Titel: John Q – Verzweifelte Wut Originaltitel: John Q Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 112 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Joseph und seine Brüder — ist eine Roman Tetralogie von Thomas Mann. Es ist das umfangreichste Romanwerk des Autors. Die vier Teile wurden zwischen 1933 und 1943 veröffentlicht. Inspiriert durch eine Palästinareise im Jahr 1925 begann Thomas Mann 1926 in München mit der… … Deutsch Wikipedia
Episode II — Ein AT AT (All Terrain Armored Transport) Star Wars (BE [stɑː wɔːz], AE [ … Deutsch Wikipedia